domingo, 29 de janeiro de 2017

Uma manhã na Cidadela de Cascais e na Vendinha das Mães - One morning at Cascais' Cidadela and at Vendinha das Mães






(scroll down for english)

Depois das gripes, viroses e a acabar de curar as constipações, decidimos dar um passeio até Cascais.
Aproveitamos o tempo mais ameno, depois de dias tão frios e com o sol ainda a espreitar entre as nuvens, para passar algum tempo na Cidadela de Cascais e na Vendinha das Mães. 










O Grupo Pestana transformou a Fortaleza da Cidadela de Cascais num espaço que reúne um hotel, áreas de exposição e criação artística, onde se inclui o Cidadela Art District. Dentro da Fortaleza, podemos também encontrar a livraria solidária Dejà Lu, cujas vendas revertem totalmente a favor da Associação Portuguesa dos Portadores de Trissomia 21. Tudo isto num ambiente luminoso e amplo para os mais pequenos.



Foi também numa das salas do Pestana Cidadela que descobrimos oportunidades para começarmos a preparar as próximas estações num mercado com características diferentes: na Vendinha das Mães, várias marcas apresentam peças da estação com reduções fantásticas e stock off de colecções anteriores, assim como mães dão nova vida a peças que os seus filhos já deixaram de usar, pois as crianças crescem tão depressa.
Partilhamos convosco algumas das nossas escolhas:


Casacos/Knit by Nós e Tranças e Camisola/Sweater by Grace Baby and Child

Túnica com smock /Smock Blouse  by Bloomin Children, Calças /Sweat pants e Túnica / Dot Blouse by Grace Baby and Child

Pormenor da Túnica/ Blouse Detail by Bloomin Children

Túnica e Calças / Blouse and pants by Little Wings


After so many weeks that had a little bit of every bug available to keep us at home, we got out and went to Cascais.
The weather was mild and it allowed us to spend some time at Cascais' Cidadela. The Pestana Hotel Group transformed the old fort into an unique hotel, the only one that gathers an Art District inside, with multiple spaces dedicated to exhibitions and artistic creations. You can also find a very special library, Deja Lu, whose profits support the portuguese association for Down Syndrome. 
We have also found some new clothing to prepare the children's next seasons at the market Vendinha das Mães.
We share a few of our finding's above.



Até já! See you soon!



segunda-feira, 23 de janeiro de 2017

Sempre a mexer - Always on the move






(scroll down for english)

As nossas saídas em família têm sofrido adaptações, em função das fases de crescimento dos nossos filhos. Defendemos que as crianças devem acompanhar os pais e começar a criar hábitos de socialização desde muito cedo, nomeadamente em restaurantes ou cafés, ou seja, devem perceber que o comportamento acaba por ser diferente daquele que podem ter em casa e que há espaços/limites a serem respeitados.

As diversas faces do nosso bebé / Our baby funny faces

Mas não tem sido muito fácil com os dois... Se nos primeiros meses de vida do Afonso, as cólicas tornavam qualquer permanência em espaços fechados numa tarefa não viável, agora a fase do andar, subir e descer obrigam a "estadias" curtas... Não mais do que um pequeno almoço... sob pena de uma irritação crescente, que mesmo com coisas para entreter, acaba sempre por aparecer.


Temos muitos espaços aos quais gostávamos imenso de ir, mas para já vão ter de esperar, até uma maior capacidade de concentração do nosso bebé.
Deixamos-vos com alguns momentos do nosso fim de semana, entre passeios e rotinas caseiras.

Actividades comemorativas do fim das obras do eixo central de Lisboa e o nosso pequeno almoço / Activities to celebrate Lisboa's renewed central road  and a bit from our breakfast

Projecto para a escola / School project

Scones prontos para irem para o forno / Scones are ready to bake

Our family activities are in constant adaptation, as our children grow up. We always support that children should go with their parents to public places, such as restaurants or cafés, so that they can learn new behaviour guidelines and recognize new limits.
Since our baby boy was born, our "going out" routines changed... In his earlier months, due to colics, it was impossible to go anywhere other than parks. Nowadays, as he walks, climbs, crawls, he just doesn't like feeling confined... Our stays in a restaurant/café can't be longer than a fast breakfast.
There are a lot of places we would like to go and have a nice meal as a family of four... But they are going to have to wait...
We share a few of our weekend moments, between home and strolls.



Até já! See you soon!

terça-feira, 17 de janeiro de 2017

Do computador para o papel - From digital to paper








(Scroll down for english)

A entrada da Alice na escola tem estado a criar muitos momentos que queremos guardar, desde as fotos de turma, passando pelos projetos e pelas festas que marcam a passagem dos anos e o crescimento das nossas crianças.
Com a fotografia digital, a nossa tendência é manter tudo nesse suporte, perdendo-se o gosto de folhear os álbuns.

A inspiração para as capas dos álbuns / The inspiration for the portraits covers
Para contrariar esta tendência, encomendamos para este Natal dois álbuns com uma aguarela na capa, para materializarmos as memórias da Alice e do Afonso. A Bear Books deu-lhes forma.

Capas prontas - Foto Bear Books / Portrait Covers ready - Photo by Bear Books


O resultado ficou um amor e já estamos a tratar de imprimir fotos para os encher.

Como tem sido a vossa experiência: muitas fotos impressas ou quase tudo em suporte digital?



Our daughter Alice went to pre-school this year. There are a lot of moments that we want to keep such as class photos, school projects and celebrations, as time goes by.
With the age of the digital, printing photos became rare. We want to change that trend and this Christmas we have ordered two beautiful albums by Bear Books, with watercolour portraits on their covers.

We are already printing photos to gather both Alice and Afonso’s memories.

Feel free to share your experience with us: Do you like to print most of your photos or do you keep them digital?




Até já! See you soon!

quarta-feira, 11 de janeiro de 2017

Chá em movimento - Tea on the go





Esta mamã adora chá e infusões. E sabe bem ir saboreando ao longo do dia, um boost perfumado e cheio de energia. Já experimentei diferentes contentores térmicos e... ou não eram completamente estanques ou eram demasiado frágeis.
Agora descobri um, na Thermos (Foto em cima)... Adorei e penso que desta vez irei ultrapassar os derrames, com uma boa durabilidade. Só falta encontrar uma loja (física ou online) que o venda.
Já experimentaram estes contentores? Dêem-nos a vossa opinião.

(Scroll down for english)


This mother just loves tea and infusions. It feels so good to taste, during all day. I've tried different types of "on the go" containers, but they prooved to be too fragile or they spilled. I've found one on Thermos (Photo above) and I love it. Hopefully, it will work and last. I'm now looking for an online store to actually buy it.
Have you tried these containers? Please share your experience.

Nota/Note: Imagem retirada da página da Thermos / Image taken from Thermos website
Até já!  See you soon!



domingo, 8 de janeiro de 2017

Uma palavra para 2017 - One word for 2017





O Natal foi, para nós, tempo para estar em família, um tempo de pausa no trabalho e tempo de aproveitar mais as nossas crianças. Mas será que foi um tempo tranquilo e harmonioso?
Com a chegada dos presentes, uma pequena fada verde do ciúme veio pousar no ombro da menina da casa. Apesar de todo o cuidado em equilibrar atenções e brincadeiras, o comportamento acentuou-se com imensas rasteiras ao mano e a afirmação do "meu"... Em suma, os brinquedos do Afonso são dos dois e os da Alice são... da Alice. 


 




Por isso, uma das palavras que vão guiar o nosso novo ano é: Partilha. Nos momentos simples do dia-a-dia, como a hora do banho ou a muda da fralda, vamos reforçar a importância de partilhar, sejam brinquedos ou dar uma ajuda ao ir buscar as toalhitas.



Já pensaram nas palavras que querem reforçar neste novo ano?

(Scroll down for english)

During the Christmas Holidays, we took a break from work, to spend time together with all the family, specially with our little ones. But this wasn't a very peaceful time....
With all the excitment that presents have brought, they also brought the presence of a little green fairy of jealousy that has flown around our girl. 
We were very careful to balance attentions and playtime, but her mischievous behaviour settled in towards her baby brother. As far as toys were concerned, Alice wanted everything to be her own. 
So we have decided thar one of the words that will guide our new year is: Sharing. 
In everyday moments, like bathtime or changing a diaper, we are going to teach the importance of sharing.
Have you given a thought towards which words are going to guide your new year? 

Até já! See you soon!


segunda-feira, 2 de janeiro de 2017

Fotos a dar horas - Photo O' Clock




 
Uma área em que queremos apostar este ano é a dos projectos DIY e por isso, começamos a dar horas de uma forma muito especial:
Criar um relógio com fotos em vez de números retratando, por exemplo, um ciclo dos 0 aos 20 anos de um membro da família, ou escolher fotos de várias estações do ano para incluir todos os membros da família, ou um tema como férias na praia / no campo / vários países ao longo dos anos.

This year, we want to do more DIY projects, so we are going to start with a Photo  O' Clock:
Pick up a clock and select photos from one member of the family from 0 to 20 years, or select photos from different seasons with the whole family or even select a theme like beach/ camp/ going abroad vacations. Then, just place them at each hour.
 
 
Vamos criar!! / Let's go and create!!
 
Nota/Note: Estilismo e Criação de / Styling and Creation by Catherine de Chabaneix e Laure Kindermans - Marie Claire Idées
 
 
Até já!! / See you soon!!